مطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
مطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد دارای ۲۹ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد مطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن مطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد :
نام کنفرانس، همایش یا نشریه : پژوهش زبان های خارجی
تعداد صفحات :۲۹
این مقاله مطالعه و بررسی تطبیقی شصت و سه ترجمه انگلیسی سوره حمد قرآن مجید است. این نوشتار بر آن است تا نشان دهد که مترجمان انگلیسی این سوره، چگونه مشکل تعادل واژگانی را به عنوان جزیی از تعادل ترجمه ای حل کرده اند. بررسی موردی ترجمه های انگلیسی سوره حمد، بیانگر این واقعیت است که معادل یابی واژگانی در ترجمه متون مذهبی، به علت تفاوت های فرهنگی زبان مبدا و مقصد، از پیچیدگی های خاصی برخوردار است. نتایج این تحقیق کاربردی نشان می دهد که مترجمان این سوره، بر اساس مبانی نظری ترجمه، راهکارهای خاصی را برای نیل به تعادل واژگانی برگزیده اند. بنابراین تبیین این راهکارها، با ذکر نمونه و مثال، می تواند راهگشا و الگویی عینی برای مترجمان متون مذهبی باشد.
کلید واژه: تعادل واژگانی، تعادل ترجمه ای، ترجمه انگلیسی قرآن، ترجمه انگلیسی سوره حمد، ترجمه متون مذهبی، ترجمه و تفاوت های فرهنگی
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.