مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف دارای ۶۱ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
این پروژه توسط مرکز مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف۲ ارائه میگردد
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف :
مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف
توضیحات: ۵۶صفحه فارسی (word) با منابع کامل
دانلود تحقیق آماده با رفرنس دهی کامل فارسی و انگلیسی و پانویس ها، برگرفته از مقاله های فارسی و ترجمه تخصصی متون مقاله انگلیسی و مقاله بیس پایان نامه با ترجمه آماده کتاب های خارجی و کتاب های داخلی رشته های مختلف، مناسب برای انجام و نوشتن پروپوزال و آماده کردن فصل دوم پایان نامه زبان و ادبیات انگلیسی، توضیح مولفه های پرسشنامه و مقاله داخلی و خارجی و طرح های تحقیقاتی
خلاصه ای از کار:
اهمیت واژه
ویلکینز[۱] (۱۹۷۶: ۱۱۱) در خصوص اهمیت واژه میگوید: «بدون دانستن دستور زبان میتوان اطلاعات اندکی را انتقال داد، اما بدون آشنایی با واژهها، هیچگونه اطلاعاتی را نمیتوان منتقل کرد.»
به اعتقاد مککارتی[۲] (۱۹۹۰)، هرچقدر هم زبانآموز در زمینه دستور و آواهای زبان دوم/خارجی تبحر داشتهباشد، بدون بهکارگیری واژه هرگز نمیتواند ارتباط معناداری با گویشوران زبان موردنظر برقرار سازد.
……………..
– واژههای پایه
به دلیل اهمیت خاصی که مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف
فهرستهای بسامدی و واژههای پایه[۳] در آموزش زبان دارند، از اوایل قرن بیستم تلاشهای متعددی برای تهی چنین مبانی نظری واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف
فهرستهایی از پیکرههای زبانی به عمل آمدهاست. امروزه به کمک رایانه و…………
…………………
– تعریف واژههای پایه
روشهای متفاوتی برای تعریف واژههای پایه وجود دارد. از میان آنها میتوان به سه مورد زیر اشاره کرد:
- واژههای پایه شامل n واژه پربسامد یک زبان است.
……………….
– انواع واژههای پایه
واژههای پایه به طور کلی با توجه به مهارتهای زبانی به چهار دست واژههای نوشتاری، خوانداری، گفتاری و شنیداری تقسیم میشوند. تقسیمبندی زیر را برای واژههای پایه نیز میتوان قائل شد:
۱. واژههای پای نوشتاری: یعنی تعداد واژههای پایهای که فرد در نوشتن به کار میبرد.
……………….
– روشهای تشخیص واژههای پایه
به جرأت میتوان گفت که متعارفترین روش که برای تخمین واژههای پایه چه در ایران و چه در خارج از ایران انجام شده، روش بسامدبنیاد است. سابقه این روش در خارج به سال ۱۹۴۴ و در ایران به سال ۱۳۵۰ بر میگردد. البته خود این روش هم به لحاظ ابزار مورداستفاده به دو نوع تقسیم میشود:
……………
– معیارهای تشخیص واژههای پایه
برخی از معیارهای متداول در تشخیص واژههای پایه عبارتند از:
– جایگزینی نحوی
در این معیار قابلیت برخی واژهها در جایگزینی به جای سایر واژهها سنجیده میشود؛ به طور مثال در گروه واژههای: gormandize (باولع خوردن) ، stuff (لمباندن)، eat (خوردن) ، devour (بلعیدن)، dine (ناهار خوردن) و gobble (حریصانه خوردن) برای اشاره به هر یک از واژهها میتوان از فعل “خوردن” استفاده کرد (زیرا دارای ویژگی معنایی پایه است) اما چندان مناسب نیست که به جای “خوردن” از هر یک از واژههای دیگر استفاده کنیم (کارتر، ۲۰۰۲ : ۳۶، به نقل از باقری، ۱۳۸۹: ۵۵).
………………
-متضاد
هرچه واژهای کمتر پایه محسوب شود یافتن واژه متضاد[۴] آن دشوارتر خواهد بود. بنابراین، با توجه به اینکه fat (چاق)-thin (لاغر) و laugh (خنده)-Cry (گریه) متضاد هستند، یافتن متضاد دقیقی برای واژههایی که………..
………………
– باهم آیی همنشینی
باهمآیی[۵] در واقع نمایانگر مجموعه یا گروهی است که واژه در آن ظاهر میشود؛ یعنی واژههای مجزا در محیط واژگانی کلمات دیگر فعالیت میکنند. برخی واژهها تنها از طریق ذکر دامن باهمآیی معمول آنها متمایز میشوند؛ به عنوان مثال: Powerful Tea و Strong Tea.
…………….
-گستردگی
…………..
-شمول معنایی
………………
-عاری بودن از مظاهر فرهنگی
………………
– تلخیص
……………..
– با هم آیی متداعی
…………….
– خنثایی زمینه گفتمانی
………………
– خنثایی ارتباطی گفتمان
……………
– یادگیری واژه
طبق نظریه نمونه نخستین[۶] که توسط راش (۱۹۹۷) ارائه شد، کودک نخست واژههای اصلی و پایهای را فرا میگیرد، زیرا این واژهها نمونههای کامل و منعکسکننده دنیای اطراف ما هستند. پس از این مرحله نوبت به یادگیری واژههای کلیتر و خاصتر میرسد. کوک[۷] (۱۹۸۲) ثابت میکند که روند یادگیری واژههای زبان دوم/خارجی نیز به همین صورت است. در واقع، ذهن بشر به طور کلی یادگیری را از سطح ملموس و عینی شروع میکند نه انتزاعی یا ویژه (کوک ۱۹۹۱ : ۳۹-۴۰ ، به نقل ازمرصوص، ۱۳۸۹: ۳۴)
…………………………………………
– اصول آموزش واژه
…………….
-روشهای آموزش واژه
…………..
-آموزش واژهمحور
………..
-. استفاده از تصویر در آموزش زبان
…………….
– فعالیتهای رایانهمبنا
…………….
– مراحل تحول نثر فارسی در دوران اخیر
………..
– نادیدهانگاری
………….
– بهت
…………..
– خودیافت
با تأسیس دانشگاه تهران و فرهنگستان اول جامع ما رسماً نهادی برای این رویارویی تأسیس میکند و روشمندانه به مواجهه برمیخیزد. در تاریخ کشورمان این اولین بار است که برنامهریزی زبانی انجام میشود. گرچه فعالیت فرهنگستان هیچگاه با این عنوان نبودهاست. از طرف دیگر، کسانی که هنوز در بهت به سر میبردند با این برنامهریزی مخالفت میکردند. این مخالفتها طبیعی است. حتی نداشتن جدّیت علمی در مخالفتهای علمی آن روز که بسیار معمول بودهاست، ایرادگرفتنی نیست (شوقی، ص ۱)؛ این دوره، که با تأسیس فرهنگستان دوم نیز همراه است، با انقلاب اسلامی پایان میپذیرد. کتب علمی این دوره به وضوح به کتب علمی دور قبل برتری نسبی دارد. این دور میانی سبک و سیاق واژهسازی را برای زبان علمی نشان داد. در همین زمان بود که ما نه فقط به لحاظ زبان بلکه به لحاظ فرهنگ نیز کمابیش خود را یافتیم و از گیجی درآمدیم. اما فعالیتهای برنامهریزی زبانی و نیز مقالههای منتشرشده در این دوره در زمین زبان علمی و واژهگزینی نشان میدهد که جامع ما هنوز به روشهای برنامهریزی زبان و برنامهریزی واژگان برای زبان علم آگاهی نیافتهاست و از ابعاد کاری که در پیش دارد، غافل است.
…………
-آگاهی
این دوره با انقلاب اسلامی شروع میشود. تأسیس مرکز نشر دانشگاهی با شروع آگاهان برنامهریزی واژگانی همراه است. در این مرحله به تمام مشکلات نثر علمی فارسی توجه و در جهت رفع آنها کوشش میشود. مهمترین عوامل مؤثر در شروع این مرحله را میتوان چنین برشمرد: الف. آگاهی از فعالیتهای کشورهای پیشرفت دنیا و نیز کشورهای در حال توسعه در این زمینه، ب. آگاهی از ابعاد کار واژهگزینی، پ. آگاهی از امکانات اشاع زبان و دسترسی به آنها و ت. آگاهی از ارتباط زبان و تفکر و انتقال علوم و فناوری (منصوری، ص ۵)……..
……………..
– تجرب کشورهای دیگر
………….
-واژهگزینی در ایسلند
…………
– واژهگزینی در هند
…………
– واژهگزینی در پاکستان
………………
– واژهگزینی در روسیه
…………………
– واژهگزینی در کشورهای عربی
………….
– واژهگزینی در ژاپن
…………..
– واژهگزینی در چین
……………
– واژهشناسی در مالزی و اندونزی
…………..
منابع فارسی
باقری، فاطمه (۱۳۸۹). بررسی میزان انطباق وازههای پایه در کتابهای آموزش زبان فارسی با نیازهای فارسیآموزان خارجی، پایان نام کارشناسی ارشد. تهران: دانشگاه علامه طباطبائی.
حقشناس، علیمحمد (۱۳۷۲). «در جستجوی زبان علم». مجموعه مقالات سمینار زبان فارسی و زبان علم، (صص. ۶-۱۳). تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
شقاقی، ویدا (۱۳۸۷). مبانی صرف. چاپ دوم. تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی و مطالعات فرهنگی(سمت).
صحرایی، رضامراد و رفیعی عادل (۱۳۹۲). زبان فارسی، زبان علم (نگاهی به فرایندهای واژهسازی گون علمی زبان فارسی). تهران: مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور.
[۱] Wilkins
[۲] McCarthy
[۳] core vocabulary
[۴] antonym
[۵] collocation
[۶] Prototype theory
[۷] Cook
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.