مقاله ارزش فرهنگی ترجمه ضرب المثل ها و کنایات (عربی-فارسی)


در حال بارگذاری
10 سپتامبر 2024
فایل ورد و پاورپوینت
2120
6 بازدید
۶۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

  مقاله ارزش فرهنگی ترجمه ضرب المثل ها و کنایات (عربی-فارسی) دارای ۲۴ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد مقاله ارزش فرهنگی ترجمه ضرب المثل ها و کنایات (عربی-فارسی)  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله ارزش فرهنگی ترجمه ضرب المثل ها و کنایات (عربی-فارسی)،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن مقاله ارزش فرهنگی ترجمه ضرب المثل ها و کنایات (عربی-فارسی) :

مقاله ارزش فرهنگی ترجمه ضرب المثل ها و کنایات (عربی-فارسی) که چکیده‌ی آن در زیر آورده شده است، در پاییز و زمستان ۱۳۸۸ در زبان پژوهی (علوم انسانی) از صفحه ۱۶۷ تا ۱۸۴ منتشر شده است.
نام: ارزش فرهنگی ترجمه ضرب المثل ها و کنایات (عربی-فارسی)
این مقاله دارای ۱۸ صفحه می‌باشد، که برای تهیه‌ی آن می‌توانید بر روی گزینه‌ی خرید مقاله کلیک کنید.
کلمات مرتبط / کلیدی:
مقاله زبان
مقاله فرهنگ
مقاله ضرب المثل
مقاله کنایه
مقاله ترجمه

چکیده و خلاصه‌ای از مقاله:
روش های ترجمه ضرب المثل ها و کنایات به عنوان بخشی از زبان و فرهنگ، نقش بسزایی را در برقراری ارتباطات ایفا می کند، علی رغم اینکه برخی بازتاب های فرهنگی گاهی در تعابیر یاد شده به دلیل به کارگیری روش های نامناسب در ترجمه مورد غفلت قرار می گیرند.
از آنجا که یکی از اهداف ترجمه، ایجاد و ارتقا ارتباط بین فرهنگ هاست نادیده گرفتن جنبه های فرهنگی متون در ترجمه می تواند موجب کاهش ارزش های علمی و فرهنگی آثار ترجمه شده باشد.
مقاله حاضر در صدد تبیین این مشکل و ارایه برخی راه حل هاست.

  راهنمای خرید:
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.