نگاهی انتقادی به سبک و شیوه ذبیح اله منصوری در ترجمه متون تاریخی
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
نگاهی انتقادی به سبک و شیوه ذبیح اله منصوری در ترجمه متون تاریخی دارای ۲۶ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد نگاهی انتقادی به سبک و شیوه ذبیح اله منصوری در ترجمه متون تاریخی کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی نگاهی انتقادی به سبک و شیوه ذبیح اله منصوری در ترجمه متون تاریخی،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن نگاهی انتقادی به سبک و شیوه ذبیح اله منصوری در ترجمه متون تاریخی :
نام کنفرانس، همایش یا نشریه : پژوهشنامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی
تعداد صفحات :۲۶
ذبیح اله منصوری (۱۳۶۵ – ۱۲۷۴) – روزنامه نگار و مترجم – به دلایلی، از جمله سبک ویژه در ترجمه متون ادبی و تاریخی (به دلیل نوع نگاه و دیدگاه مخاطب مدار در ترجمه متن)، حجم وسیع تالیفات، و برخورداری از طیف گسترده ای از خوانندگان، نامی برجسته و قابل بحث در تاریخ ادبیات و مطبوعات ایران است. در مقاله حاضر، پس از بیان مختصری از زندگی نامه و معرفی آثار این مترجم و ذکر دیدگاه ها و واکنش های متفاوت مورخان و مترجمان دیگر به شیوه خاص او در ترجمه متون، سعی شده است بر مبنای شواهد و نمونه هایی از متون اصلی و متون ترجمه شده، سبک و نحوه ترجمه او به ویژه در ترجمه متون تاریخی، تحلیل و بررسی انتقادی شود.
کلید واژه: ترجمه متون تاریخی، ذبیح اله منصوری، سبک ترجمه
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.