مقاله بررسی مهمترین عوامل آسیبزا در ترجمههای آلمانی قرآن
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
مقاله بررسی مهمترین عوامل آسیبزا در ترجمههای آلمانی قرآن دارای ۳۲ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد مقاله بررسی مهمترین عوامل آسیبزا در ترجمههای آلمانی قرآن کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله بررسی مهمترین عوامل آسیبزا در ترجمههای آلمانی قرآن،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن مقاله بررسی مهمترین عوامل آسیبزا در ترجمههای آلمانی قرآن :
تعداد صفحات :۳۲
ترجم قرآن به زبان آلمانی یکی از راههای شناخت این کتاب مقدس در کشورهای آلمانیزبان است. متأسفانه، نارساییهای موجود در بسیاری از ترجمههای قرآن، خواننده را به این هدف و غایت خاص نمیرساند. هدف اساسی پژوهش حاضر، شناسایی عوامل اصلی آسیبزا در ترجمههای آلمانی قرآن از آغاز تاکنون به منظور کاهش آسیبپذیری ترجمه با بیان راهکارهای لازم است. یافتههای جستار پیش رو نشان میدهد که چهار عامل اصلی ترجمه را به چالش میکشاند: ۱. آسیبهای ساختاری (صرفی، نحوی، دستوری و …)، ۲. آسیبهای فقهی (بیاطلاعی مترجم از علم فقه و ناتوانایی وی در درک آیات الاحکام)، ۳. آسیبهای واژگانی (معادلیابی واژگان و حفظ یکدستی و نظاممندی در ترجمه)، و ۴. آسیبهای مبانی کلامی و گرایشهای فکری (عوامل فرازبانی). مقال حاضر ضمن بررسی دقیق این عوامل آسیبزا در ترجمههای مختلف آلمانی قرآن، راهکارهایی را برای رفع این مشکلات پیشنهاد میکند.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.