مقاله بررسی ترجمهء لغات و اصطلاحات اسلامی (فارسی- فرانسه)
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
مقاله بررسی ترجمهء لغات و اصطلاحات اسلامی (فارسی- فرانسه) دارای ۱۱ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد مقاله بررسی ترجمهء لغات و اصطلاحات اسلامی (فارسی- فرانسه) کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله بررسی ترجمهء لغات و اصطلاحات اسلامی (فارسی- فرانسه)،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن مقاله بررسی ترجمهء لغات و اصطلاحات اسلامی (فارسی- فرانسه) :
تعداد صفحات :۱۱
در این مقاله سعی شده است ترجمه لغات و اصطلاحات اسلامی در زبان فرانسه
بررسی و نقاط ضعف و قوت آن ها با تجزیه و تحلیل فرهنگ های لغت معتبر مشخص
شود. یکی از شاخص های مهم تفاوت ترجمهء متون وجود لغات و اصطلاحات تخصصی است. در نتیجه مترجم متون اسلامی باید به این اصطلاحات تسلط داشته
باشد و به درستی از آن ها استفاده کند. استفاده از نویسه گردانی و آوانگاری لغات و اصطلاحات، به فهم بهتر مطالب کمک می کند، در نتیجه دانشجویان باید با این قواعد
و فنون آشنا شوند. در صورتی که قواعد نویسه گردانی رعایت نشود، خواندن متن
دشوار و گاه نادرست خواهد بود. در نویسه گردانی اسامی و اصطلاحات اسلامی از
اسلوبی متفاوت از اسلوب های پذیرفته شده در سایر علوم استفاده می شود. دسته بندی
و بررسی لغات و اصطلاحات از ویژگی های این مقاله است. برای بررسی دقیق تر
واژه ها از فرهنگ های تخصصی استفاده شده است.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.