تاملی برترجمه های عربی آثار مولانا جلال الدین رومی


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل ورد و پاورپوینت
2120
1 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

 تاملی برترجمه های عربی آثار مولانا جلال الدین رومی دارای ۲۰ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد تاملی برترجمه های عربی آثار مولانا جلال الدین رومی  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی تاملی برترجمه های عربی آثار مولانا جلال الدین رومی،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن تاملی برترجمه های عربی آثار مولانا جلال الدین رومی :

تعداد صفحات :۲۰

چکیده مقاله:

مولانا جلال الدین رومی به عنوان یکی از مشهورترین شاعران ایرانی در جهان عرب نیزکاملا شناخته شده است و مصری ها در شناساندن او به جهان عرب پیشگام بوده اند.مهم ترین و اصلی ترین راه معرفی مولانا به جهان عرب از طریق ترجمه آثار وی انجامشده است. تا کنون بیش از ۴۰ بار آثار مولانا به عربی برگردانده شده است.در این مقالهسعی خواهد شد با روش کتابخانه ای ابتدا آثار ترجمه شده مولانا به زبان عربی را رصدکرده سپس با روش توصیفی به مهم ترین ترجمه آثار مولانا پرداخته شود.نتایج اینتحقیق نشان می دهد که مولانا جلال الدین رومی از طریق ترجمه آثار وی به نظم و نثرعربی به جهان عرب معرفی شده است و ادبای عرب شناخت کاملی نسبت به مولانادارند به حدی که کتاب مثنوی معنوی او را به خاطر تاثیر پذیری عمیق آن از قرآنکریم به قرآن العجم لقب دادند می توان آن را جایگاه والای مولانا در میان پژوهشگرانمعاصر عرب دانست. هرچند که دیوان مولانا به شکل کامل هنوز به عربی برگرداندهنشده ولی ترجمه های گزینشی از دیوان او نیز درخور اهمیت بوده وسهم زیادی درمعرفی مولانا به جهان عرب و شهرت او دارد.

  راهنمای خرید:
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.