عنوان عربی: جیکور دم الحیاه فی عروق شعر السیاب (عنوان فارسی: «جیکور» خون زندگی در رگ های شعر شاکر سیاب)


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل ورد و پاورپوینت
2120
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

 عنوان عربی: جیکور دم الحیاه فی عروق شعر السیاب (عنوان فارسی: «جیکور» خون زندگی در رگ های شعر شاکر سیاب) دارای ۲۶ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد عنوان عربی: جیکور دم الحیاه فی عروق شعر السیاب (عنوان فارسی: «جیکور» خون زندگی در رگ های شعر شاکر سیاب)  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی عنوان عربی: جیکور دم الحیاه فی عروق شعر السیاب (عنوان فارسی: «جیکور» خون زندگی در رگ های شعر شاکر سیاب)،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن عنوان عربی: جیکور دم الحیاه فی عروق شعر السیاب (عنوان فارسی: «جیکور» خون زندگی در رگ های شعر شاکر سیاب) :

نام کنفرانس، همایش یا نشریه : الجمعیه العلمیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها

تعداد صفحات :۲۶

چکیده عربی:جیکور – وهی قریه صغیره فی محافظه البصره – لم تکن مسقط رأس «السیاب» فحسب، بل هی نهر یروی بستان شعره، ویسقی أشجار قصائده، فهی دم الحیاه الذی یغذی غرسه الأمل النابته فی أعماق روح البشریه المدسوسه تحت أقدام ظلم الجبابره وقساوتهم، الذین تمثلهم المدینه التی سیطرت ظلال موتها علی حیاه المدنیین، خاصهالغرباء المهاجرین – حسب رأی «بدر» – هذه القریه هی کوکب سعد، یحلم الشاعر جوادا أشهب لیطیر إلیه، یراها نجما یضیی اللیل للتائهین.من یتصفح دیوان «بدر شاکر السیاب»، ویجاریه فی المراحل الأربع لحیاته الأدبیه من الرومانسیه والتموزیه والواقعیه والذاتیه، یجد «جیکور» مصدر أی خیر یتخیل، و مظهر کل أمل یتأمل. هی ذات حیاه تحیی وتحیی الأموات، هی قلب نابض یجری دم الحیاه فی شرایین أبناء البشر. «جیکور» سعاده شامله یحن الشاعر إلیها، و یأنس بها، و ینسی أوقات شقائه وأحواله السیئه فی المدینه بل هی کما قال الشاعر عنها: «جیکور دیوان شعری …».

چکیده فارسی:«جیکور» – روستایی کوچک در استان بصره – نه فقط زادگاه «سیاب»، بلکه رودی است که بوستان شعر او را سیراب می سازد و خون زندگی که نهال نورسته آرزو را در ژرفای روح بشریت تغذیه می کند و نهالی که سنگدلی ستمگران آن را پایمال کرده است؛ ستمگرانی که شهر – از نگاه «بدر» – به نمایندگی از آنان سایه مرگش را بر زندگی شهروندان، بویژه مهاجران ناآشنا افکنده است.با دقت در دیوان «بدر شاکر سیاب» و بررسی مراحل چهارگانه زندگی ادبی وی، یعنی: رومانتیک، رمزگرایی، واقع گرایی و بازگشت به خود، می یابیم که «جیکور» سرچشمه هر نیکی قابل تصور و چشم انداز تمام آرزوهاست. این روستا موجود زنده ای است که هم خود می زید و هم مردگان را حیات می بخشد و قلب تپنده ای که خون زندگی را در رگ های آدمیان جاری می سازد. «جیکور» سعادتی فراگیر است که شاعر به سوی آن پر کشیده، با آن همدم گردیده، در کنار آن دوران بدبختی و اوضاع نابسامان خود در شهر را به دست فراموشی می سپرد و نمادی که خود شاعر درباره آن می گوید: «جیکور دیوان شعر من است …».

کلید واژه: کلیدواژه عربی: جیکور، السیاب، المدینه، الرمز (کلیدواژه فارسی: جیکور، سیاب، شهر، رمزگرایی)

  راهنمای خرید:
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.