مقاله ارزیابی روشمند متون ترجمه شده از عربی به فارسی


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل ورد و پاورپوینت
2120
2 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

  مقاله ارزیابی روشمند متون ترجمه شده از عربی به فارسی دارای ۴۲ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد مقاله ارزیابی روشمند متون ترجمه شده از عربی به فارسی  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله ارزیابی روشمند متون ترجمه شده از عربی به فارسی،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن مقاله ارزیابی روشمند متون ترجمه شده از عربی به فارسی :

مقاله ارزیابی روشمند متون ترجمه شده از عربی به فارسی که چکیده‌ی آن در زیر آورده شده است، در بهار و تابستان ۱۳۸۹ در زبان پژوهی (علوم انسانی) از صفحه ۷۱ تا ۱۰۷ منتشر شده است.
نام: ارزیابی روشمند متون ترجمه شده از عربی به فارسی
این مقاله دارای ۳۷ صفحه می‌باشد، که برای تهیه‌ی آن می‌توانید بر روی گزینه‌ی خرید مقاله کلیک کنید.
کلمات مرتبط / کلیدی:
مقاله ترجمه
مقاله ارزیابی ترجمه
مقاله اصول ارزیابی
مقاله زبان عربی

چکیده و خلاصه‌ای از مقاله:
ارزیابی حلقه رابط تئوری و عمل ترجمه است. نکته گویی ها و کلی گویی ها در این عرصه بسیار است. حتی در مدل های مختلف ارزیابی، معیارهایی که برای ترجمه خوب و ارزیابی ذکر شده، گاه بسیار کلی بوده، از همین رو راه را برای اعمال سلیقه باز گذاشته اند. این مشکل در خصوص متون ترجمه شده از عربی به فارسی و بالعکس که از نظر مباحث تئوری ضعف دارد، حادتر است. تلاش ما در این مقاله آن است که معیارهایی دقیق تر و جزیی نگر بر اساس اصول علمی برای ارزیابی متون ترجمه شده از عربی به فارسی شناسایی کنیم تا هم مترجمان بتوانند با استناد به این اصول از عملکرد خود دفاع کنند و هم ارزیابان در نظرات خود نسبت به متون ترجمه شده از اعمال سلیقه برکنار باشند. بر اساس مدل پیشنهاد شده در این مقاله می توان درباره متون ترجمه شده از عربی به فارسی قضاوتی نسبتا دقیق و علمی داشت و نتیجه ارزیابی را با استفاده از توصیف های کیفی به سمت توصیف های کمی پیش برد. در این مدل کار ارزیابی در دو سطح عوامل «هدایتگر» و «درون متنی» انجام می پذیرد و بر این اساس می توان برکنار از دخالت سلیقه و نظرات شخصی، متن ترجمه شده ای را ارزیابی کرد.

  راهنمای خرید:
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.