مقاله سایهروشنِ موقعیت زن در جواهرالأسمار و طوطینامه
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
مقاله سایهروشنِ موقعیت زن در جواهرالأسمار و طوطینامه دارای ۳۳ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد مقاله سایهروشنِ موقعیت زن در جواهرالأسمار و طوطینامه کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله سایهروشنِ موقعیت زن در جواهرالأسمار و طوطینامه،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن مقاله سایهروشنِ موقعیت زن در جواهرالأسمار و طوطینامه :
تعداد صفحات :۳۳
تبیین موقعیت زنان در آثار ادبی، غالباً نمایانگر نظرگاه مترجم و نویسنده نسبت به این گروه است. از کتاب هندی سوکهسپتاتی دو برگردان موجود است که در فاصله زمانی اندکی انجام گرفته. عماد بن محمد ثغری بین سالهای (۷۱۵-۷۱۳ق) کتاب را از هندی به فارسی با نام جواهرالأسمار برگردانده و ضیاءالدّین نخشبی در سال ۷۳۰ق. با اشراف به ترجمه ثغری آن را به نام طوطینامه به گونهای موجز ترجمه و بازنویسی کرده است. مترجمان در برگردان اثر با دخل و تصرفهایی در داستانها، تفاوتهایی -علاوه بر جنبههای ادبی- ایجاد کردهاند. یکی از نکتههای مهمّ، دیدگاه متفاوتِ این دو مترجم نسبت به زنان در داستانهاست. به دلیل شهرت و اهمّیّت دو اثر و تفاوت دیدگاه مترجمان، ضروری مینمود نوع نگاه آنان نسبت به زنان واکاوی شود. با مطالعه جواهرالأسمار و طوطینامه و کاوش در لایههای پنهانی دو اثر، تفاوتهای دیدگاه ثغری و نخشبی در مورد زن به روش تحلیل مقایسه ای بررسی شد. با توجه به این نکته که اصل داستان یکسان است؛ نوع بیان و نتیجهگیریهای نخشبی حاکی از دیدگاه خصومتآمیز وی نسبت به زنان است؛ در حالی که در شیوه داستانپردازی ثغری، نگاهِ به زنان از اعتدال برخوردار است. نکات تازهای نیز از زندگی ثغری برای اوّلین بار در این مقاله ارائه شده است.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.