تاثیر ساختارهای انگلیسی در ترجمه از عربی به فارسی
توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد
تاثیر ساختارهای انگلیسی در ترجمه از عربی به فارسی دارای ۳۶ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است
فایل ورد تاثیر ساختارهای انگلیسی در ترجمه از عربی به فارسی کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی تاثیر ساختارهای انگلیسی در ترجمه از عربی به فارسی،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن تاثیر ساختارهای انگلیسی در ترجمه از عربی به فارسی :
نام کنفرانس، همایش یا نشریه : دانشکده ادبیات و علوم انسانی (تهران)
تعداد صفحات :۳۶
با گسترس نفوذ زبان انگلیسی در عرصه جهانی، علاوه بر واژگان، بسیاری از ساختارها و الگوهای بیانی این زبان به مرور خود را بر دیگر زبان ها تحمیل کرده و در موارد قابل توجهی، این ساختارها به جزیی از این زبان ها مبدل گشته و به طور کامل جای خود را تثبیت کرده است.زبان عربی نیز به سهم خود از این فرایند تقریبا یکطرف بی بهره نبوده است. از آنجا که از دیدگاه زبانشناسی، زبان فارسی و زبان انگلیسی «هم خانواده» هستند، تاثیرپذیری زبان عربی از زبان انگلیسی در روند فهم متقابل زبان های عربی و فارسی اثرگذار خواهد بود. ما در این مقاله تلاش نموده ایم به برخی از نمونه های تاثیرپذیری ساختاری زبان عربی از زبان انگلیسی اشاره کنیم و نقش آن را در روند ترجمه از عربی به فارسی مورد توجه قرار دهیم.
کلید واژه: ترجمه، ساختارهای دستوری، تاثیرپذیری
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.