آسیب شناسی ترجمه ها در بیان مفاهیم واژگان قرآنی


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل ورد و پاورپوینت
2120
6 بازدید
۷۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : به همراه فایل word این محصول فایل پاورپوینت (PowerPoint) و اسلاید های آن به صورت هدیه ارائه خواهد شد

 آسیب شناسی ترجمه ها در بیان مفاهیم واژگان قرآنی دارای ۲۵ صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد آسیب شناسی ترجمه ها در بیان مفاهیم واژگان قرآنی  کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه  و مراکز دولتی می باشد.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی آسیب شناسی ترجمه ها در بیان مفاهیم واژگان قرآنی،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن آسیب شناسی ترجمه ها در بیان مفاهیم واژگان قرآنی :

تعداد صفحات :۲۵

چکیده مقاله:

ترجمه قرآن کریم عهده دار معادل یابی برای واژگان، و حتی المقدور انعکاس تمامی محتوای آن به مخاطبانغیرعرب زبان استتتای این فرآیند باید به گونه ای انجام شود که برگردان مقردات قرآنی، دو ویژگی «دقت»و «سلاست» را به طور همزمان دارا باشد. ترجمه های موجود، در غالب موارد به خوبی از عهده این کار برآمدهاند؛ اما در پاره ای از آیار کم دقتی هایی مشاهده می شود که موجب انعکاس ناقص و گاهی نادرستمقردات قرآن شده است، در این نوشتار، لغزشگاه های عمده مترجمان در برگردان مقردات قرآنی در دودسته «آسیب های شکلی» و «آسیب های فنی» بررسی شده و برای هر یک از موارد، به نمونه هایی از آیات و ترجمه های آنان استشهاد شده است.نتیجه این مقاله آن ا سا که پیش از مبادرر ورزیدن به ترجمه قرآن کریم، ت سلط بر ادبیار، سیاق، سببنزول، و در یک کلام تسلط بر تاسیر آیار، و همچ ین اقتضائار زبان مبدأ و و زبان مقصد، ضروری اسای

  راهنمای خرید:
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.